RIDGID SP-330 User Manual Page 16

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 15
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A
Ridge Tool Company14
Ne coupez jamais la broche
de masse et n’utilisez pas d’adaptateur.
Supportez la pompe et la
tuyauterie en assemblant et après l’installation sinon les
tuyaux peuvent casser ou la pompe ne pas fonctionner
menant à des dommages à la propriété et/ou des blessures
personnelles
.
5.
Posez la pompe dans le puisard sur une surface solide
et à niveau
.
Ne placez pas directement
sur l’argile, le gravier ou toutes surfaces lâches ou sablon-
neuses car elles contiennent de petites roches ou du sable
qui pourraient bloquer ou endommager la pompe provoquant
une défaillance et donc une inondation et des dommages à
la propriété
.
6.
La pompe a une décharge de 1-1/2 po (3,8 cm) NPT. S’il
y a un tuyau de 1-1/4 po (3,17 cm) NPT, vous pouvez
utiliser un raccordement d’adaptateur (non fourni).
N’utilisez pas de tuyau de moins de 1-1/4 po (3,17 cm)
NPT car les tuyaux trop petits auront une sortie réduite
.
7. Il faut un clapet dans la ligne de décharge pour éviter
tout retour à l’arrêt de la pompe
. Il est préférable d’in-
staller directement le clapet à la décharge. Enfilez-le sur
la décharge de pompe.
Attention de ne pas dénuder
ou fausser le filetage. N’utilisez pas de mastic de jointement
.
Le flexible de décharge doit
être utilisé seulement temporairement. Il faut un tuyau de
métal ou de PVC rigide pour une installation permanente. Si
vous utilisez temporairement un flexible, assurez-vous que
la pompe est bien installée dans la fosse du puisard pour
éviter tout déplacement sinon cela pourrait créer une inter-
férence d’interrupteur et empêcher la pompe de démarrer ou
d’arrêter ce qui pourrait mener à des inondations et des
dommages à la propriété.
IMPORTANT ! Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’e-
space pour que l’interrupteur à flotteur se déplace libre-
ment durant l’opération. Il faut au moins 1 po (2,54 cm)
.
8.
Raccordez le tuyau rigide de 1-1/4 po (3,17 cm) de
diamètre au manchon de caoutchouc du clapet (non
fourni). Inversez le manchon pour les tuyaux de 1-1/2 po
(3,8 cm) de diamètre. Resserrez les pinces
.
9.
Insérez la prise du cordon de la pompe directement
dans une prise à la terre de 115 volts protégée par un
disjoncteur différentiel (DD)
(Figure 1)
.
AVIS
AVIS
AVIS
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
En acheminant le cordon pro-
tégez-le des objets tranchants, surfaces chaudes, huiles et
produits chi-miques. Ne tordez pas le cordon, remplacez
immédiatement tout cordon endommagé
.
Modèles à alarme d’inondation (voir figure 3)
Figure 3- Capteur d’eau
Figure 4 – Modèles à alarmes
L’appareil doit être branché dans une prise tel qu’illustré à la
figure 4. Ne branchez pas la boîte d’alarme à l’envers car cela
pourrait débrancher la pompe. Si la prise est inversée,
demandez à un électricien qualifié de repositionner la prise
avant d’installer l’unité
.
Testing
1. Remplissez la fosse du puisard d’eau.
2.
Tandis que la pompe vide la fosse, vérifiez que le tuyau
de décharge transporte l’eau à un point au moins 15 pi
(4,57 m) de la fondation
.
La tuyauterie extérieure doit
être penchée vers le bas pour drainer ce qui aide à empêch-
er les débris d’entrer dans le tuyau de décharge et aussi l’eau
emprisonnée de geler ce qui pourrait endommager la pompe
.
AVIS
!
AVERTISSEMENT
TEST
RESET
TEST
RESET
Bouton de test
Capteur
de niveau
d’eau
Page view 15
1 2 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 27 28

Comments to this Manuals

No comments