WARNING:To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. General Power Tool Safety W
10 — EnglishOPERATIONFig. 9OPERATING THE PLANERSee Figure 9. Clamp the work securely.WARNING:Work moving during a cut could result in loss of contro
11 — EnglishOPERATIONCHAMFERINGSee Figure 10.The planer is designed with a chamfering groove in the front shoe to chamfer edges of boards as shown. Be
12 — EnglishOPERATIONFig. 12PLANING EDGESSee Figure 12.Follow the directions in the “Planing” section earlier in this manual. Hold the edge guide firm
13 — EnglishCLEANING THE EXHAUST PORT AND EMPTY-ING THE DUST BAGSee Figure 14.After using the planer for an extended period of time or when planing we
14 — EnglishMAINTENANCEFig. 16SCREWSBLADEBLADE CLAMPBLADETAPERED EDGE OF BLADE Remove the blade and blade clamp. Remove the old blade from the bla
2 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions
3 — FrançaisUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçu
4 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
5 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFig. 1FICHE TECHNIQUEVitesse à vide ... 11 000 tr/minLargeur de rabotage ...
6 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESVEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE RABOT À MAINVoir la figure 1.Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toute
2 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma
7 — FrançaisDÉBALLAGECe produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que
8 — FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de sec
9 — FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la
10 — FrançaisUTILISATIONFig. 9UTILISATION Voir la figure 9. Assujettir solidement la pièce. AVERTISSEMENT :Le déplacement de la pièce pendant le r
11 — FrançaisUTILISATIONCHANFREINSVoir la figure 10.Le sabot avant du rabot comporte une gorge permettant de chanfreiner les chants des planches, comm
12 — FrançaisUTILISATIONFig. 12RABOTAGE DE CHANTSVoir la figure 12.Se conformer aux instructions de la section « Rabotage » de ce manuel. Tenir le gui
13 — FrançaisENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer u
14 — FrançaisENTRETIENFig. 16VISLAMEBRIDE DE LAMELAMECÔTÉ BISEAUTÉ DE LA LAME Retirer la lame et sa bride. Retirer la lame usée de son support.
2 — EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimi
3 — EspañolMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos p
3 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSPLANER SAFETY WARNINGSWait for the cutter to stop before setting the tool down. An exposed rotating cut
4 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
5 — EspañolCARACTERÍSTICASFig. 1ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOVelocidad en vacío ... 11.000 rev./min.Anchura de cepill
6 — EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON EL CEPILLO ELÉCTRICO DE MANOVea la figura 1.Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con to
7 — EspañolDESEMPAQUETADOEmbarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios.Asegúre
8 — EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un i
9 — EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar a
10 — EspañolFUNCIONAMIENTOFig. 9UTILIZACIÓN DEL CEPILLOVea la figura 9. Fije firmemente con prensas la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Si la pieza d
11 — EspañolFUNCIONAMIENTOACHAFLANADOVea la figura 10.El cepillo está diseñado con una ranura de achaflanar en la zapata delantera para achaflanar los
12 — EspañolFUNCIONAMIENTOFig. 12CEPILLADO DE CANTOSVea la figura 12.Siga las instrucciones señaladas en el apartado “Cepillado”, más arriba en este m
13 — EspañolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA: : Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto resentar un peligro o causar daños al product
4 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of thes
14 — EspañolMANTENIMIENTOFig. 16TORNILLOSHOJAMORDAZA DE LA CUCHILLAHOJABORDE AFILADO DE LA HOJA Retire la cuchilla y la mordaza de la misma.Retire
15 — EspañolNOTAS
16 — EspañolNOTAS
17 — EspañolNOTAS
Customer Service Information:For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be
5 — EnglishFEATURESFig. 1PRODUCT SPECIFICATIONSNo Load Speed ...11,000/min.Planing Width ...
6 — EnglishFEATURESKNOW YOUR HAND PLANERSee Figure 1.Before attempting to use this product, familiarize yourself with all operating features and safet
7 — EnglishUNPACKINGThis product has been shipped completely assembled. Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that
8 — EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with your tool to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient
9 — EnglishOPERATIONWARNING:Battery tools are always in operating condition. Therefore, switch should always be locked when not in use or carrying at
Comments to this Manuals