RIDGID R4331 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power planers RIDGID R4331. RIDGID R4331 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
13 in. THICKNESS PLANER
PLANEUSE À RABOTAGE de 330 mm (13 po)
CEPILLO REGRUESADOR de 330 mm (13 pulg.)
R4331
Cette planeuse à rabotage a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID
®.
Su cepillo regruesador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
®.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Your planer has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Page view 0
1 2 ... 64

Summary of Contents

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEOPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR13 in. THICKNESS PLANERPLANEUSE À RABOTAGE de 330 mm (13

Page 2 - INTRODUCTION

10FEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSFeed Rate ...23.5 FPMInput ...

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11LOOSE PARTS LISTSee Figure 5, page 22.The following items are included with the tool: Key No. Description Qty. A Dust guide ...

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12ASSEMBLYCLAMPING PLANER TO WORKBENCHSee Figure 6, page 22.If the planer is to be used as a portable tool, it is recommended you fasten it permanentl

Page 5

13OPERATION WARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict s

Page 6 - CAUTION:

14OPERATIONAVOIDING SNIPESnipe, or depressions made at either end of a workpiece by cutter blades, can occur when the board is not properly supported.

Page 7 - ELECTRICAL

15OPERATIONADJUSTING PLANING DEPTH See Figure 12, page 24.The depth adjustment crank handle is used to set the amount of wood being removed in a plani

Page 8

16 WARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF ( O ) position. Failu

Page 9 - GLOSSARY OF TERMS

17MAINTENANCE WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. WARNING

Page 10 - FEATURES

18MAINTENANCECORD STORAGESee Figure 19, page 25.When not in use, the power cord should be wrapped around the planer. CAUTION: Check extension cords be

Page 11 - ASSEMBLY

19TROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONSnipe (depressions at ends of workpiece)Dull cutter bladesIncorrect butted stock Unit not securely mou

Page 12

2 Introduction ...

Page 13 - OPERATION

20WARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purchased 2/1/

Page 14

3RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut e

Page 15

4RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. COUPER L’ALIMENTATION É

Page 16 - ADJUSTMENTS

5RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE JAMAIS raboter plus d’une pièce à la fois. NE PAS RABOTER plus d’une pièce à la fois sur la table de la raboteu

Page 17 - MAINTENANCE

6SYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétati

Page 18

7CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCORDONS PROLONGATEURSUtiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brab

Page 19 - TROUBLESHOOTING

8CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESPROTECTION DU MOTEURCe moteur doit être nettoyé fréquemment pas aspiration ou jet d’air comprimé pour empêcher l’accumula

Page 20 - WARRANTY

9GLOSSAIRETrou pilote (perceuses à colonne)Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer la précision d’un trou de plus grand diamè

Page 21 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10CARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEAvance ...23,5 FPM (pi/min)Alimentation nominale .. 120 V, 60 Hz, CA

Page 22

11LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉEVoir la figure 5, page 22.Les articles suivants sont inclus avec le outil : No. de Pièce Description Qté. A Guide à pou

Page 23 - AVERTISSEMENT :

3GENERAL SAFETY RULES WARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fir

Page 24 - SYMBOLES

12ASSEMBLAGEMONTAGE DE LA RABOTEUSE SUR UN ÉTABLI AVEC DES SERRE-JOINTSVoir la figure 6, page 22.Si la raboteuse doit être transportée pour être util

Page 25 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

13UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Page 26

14APOUR ÉVITER LES ENTAMESLes entames ou enfoncements à l’extrémité d’une pièce sont causés par les lames de la tête de coupe lorsque la pièce n’est p

Page 27 - GLOSSAIRE

15RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE RABOTAGEVoir la figure 12, page 24.Le manivelle de réglage de profondeur permet d’ajuster la quantité de bois éliminée à

Page 28 - CARACTÉRISTIQUES

16 AVERTISSEMENT :Avant d'effectuer tout réglage, assurez-vous que l’outil est débranché et que le commutateur est en position ARRÊT ( O ). Le n

Page 29 - ® est testée en usine afin

17 AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques aux pièces d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce pourrait

Page 30 - ASSEMBLAGE

18ENTRETIENRANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATIONVoir la figure 19, page 25.Lorsque la machine n’est pas en usage, le cordon d’alimentation doit être enro

Page 31 - UTILISATION

19RECHERCHE DE PANNESPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONEntames (enfoncements à l’extrémité des planches rabotées)Lames émousséesAboutage des planches in

Page 32

20GARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main

Page 33

3REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causa

Page 34 - RÉGLAGES

4SPECIFIC SAFETY RULESGENERAL SAFETY RULES INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If dam-aged, have repaired by a qualified service technician at an autho

Page 35 - ENTRETIEN

4REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja o herramient

Page 36

5 APOYE ADECUADAMENTE LA PIEZA DE TRABAJO en todo momento durante la operación; mantenga el control de la pieza de trabajo todo el tiempo. NUNCA

Page 37 - RECHERCHE DE PANNES

6SÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una c

Page 38 - GARANTIE

7ASPECTOS ELÉCTRICOSCORDONES DE EXTENSIÓNSólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polo

Page 39 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

8ASPECTOS ELÉCTRICOSPROTECCIÓN DE SEGURIDAD DEL MOTOREste motor debe limpiarse frecuentemente aplicándole un chorro de aire o con aspiradora para evit

Page 40

9GLOSARIO DE TÉRMINOSBloques empujadores (para sierras cortar pisos y mesa)Son dispositivos empleados para empuje la pieza de trabajo a través de la s

Page 41 - ADVERTENCIA:

10ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOVelocidad de Avance ... 23,5 FPM (PPM)Especificaciones eléctricas ...

Page 42 - SÍMBOLOS

11LISTA DE PIEZAS SUELTASVea la figura 5, página 22.Los siguientes accesorios vienen incluidos con herramienta: Núm. ref. Descripción Cant. A Guí

Page 43 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12ARMADOSUJECION DE LA CEPILLO EN EL BANCO DE TRABAJOVea la figura 6, página 22.Si la cepilladora va a ser usada como una herramienta por-tátil, recom

Page 44

13 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las her-ramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficien

Page 45 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

5SPECIFIC SAFETY RULES NEVER PUT YOUR FINGERS into the dust hood or under the cutter guard. ALLOW THE CUTTER HEAD to reach full speed before using

Page 46 - CARACTERISTICAS

14FORMA DE EVITAR EL REDONDEO DE ARISTASEl redondeo de aristas, que es una depresión hecha en cualquiera de los dos extremos de una pieza de trabajo p

Page 47 - ® se prueba en la

15AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CEPILLADOVea la figura 12, página 24.La mango de la manivela de ajuste de profundidad sirve para ajustar la cantidad de

Page 48

16 ADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación y que el interruptor

Page 49 - FUNCIONAMIENTO

17 ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o cau

Page 50

1818MANTENIMIENTOALMACENAMIENTO DEL CORDÓNVer la figura 19, página 25.Cuando no está en uso la unidad, el cordón eléctrico debe enrollarse del cepillo

Page 51

19SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNRedondeo de aristas (despresiones en los extremos de la pieza)Cuchillas desafiladas Se metieron

Page 52 - AJUSTE DE LAS CUCHILLAS

20GARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RID

Page 53 - MANTENIMIENTO

21Fig. 1A - Cord storage (compartiment de rangement pour le cordon, compartimiento para el cordón)B - Tool storage (rangement de outil, almacenamien

Page 54

22Fig. 4ATOOLS NEEDEDOUTILS NÉCESSAIRESHERRAMIENTAS NECESARIASThe following tool (not included or drawn to scale) is needed for assembly and alignment

Page 55 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

23Fig. 8A - Tab (ergot, lengüeta)B - Socket head screw (vis à tête creuse, tornillo de cabeza hueca)C - Dust guide (guide à poussière, guía del polvo)

Page 56 - GARANTÍA

6SYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols wil

Page 57

24Fig. 12Fig. 13Fig. 14Fig. 15A - Clockwise to raise (droite pour relevez, derecha para levante)B - Counterclockwise to lower (gauche pour abaisser, i

Page 58

25Fig. 16Fig. 17Fig. 18A - Scale indicator screws (vis de l’indicateur d’échelle, tornillos del indicador de la escala)B - Thickness scale (échelle

Page 59

26Fig. 20Fig. 24Fig. 21Fig. 22Fig. 25A - Magnetic blade wrench (cle à lame magnétique, llave magnética de hoja)B - Blade (lame, cuchilla)C - Hole (tr

Page 60

27NOTES / NOTAS

Page 61

28988000-2974-8-11 (REV:01)Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to provi

Page 62

7ELECTRICALELECTRICAL CONNECTIONThis tool is powered by a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts,

Page 63 - NOTES / NOTAS

8MOTOR SAFETY PROTECTIONThis motor should be blown out or vacuumed frequently to prevent sawdust buildup which can interfere with normal motor ventila

Page 64

9GLOSSARY OF TERMSPush Blocks (flooring and table saws)Device used to hold the workpiece during cutting opera-tions. This aid helps keep the operator’

Comments to this Manuals

No comments