RIDGID R9700 Use and Care Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
ESPAÑOL
Tirer le levier coulissant vers le haut jusqu’à ce que la flèche du levier coulissant
s’aligne avec la flèche du boîtier puis tirer complètement le levier vers l’arrière
de manière à ce qu’il repose à l’arrière du boîtier afin de déverrouiller la bride
d’accessoire.
NOTE : Pour augmenter la force du levier, fixer la tête sur la base pour entraînement
au moment de changer l’accessoire.
Pivoter la bride pour accessoire jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec l’arbre de la
bride.
Placer l’accessoire désiré sur la tête de façon à ce que les ouvertures de l’accessoire
soient alignées avec les parties surélevées de la tête. Pivoter la bride pour accessoire
jusqu’à ce qu’ellle soit alignée avec l’arbre de la bride.
NOTE : Certains accessoires de marques différentes peuvent être installés sur cette
tête sans utiliser d’adaptateurs. Lors de l’utilisation de ces accessoires, toujours
suivre les instructions de l’accessoire et toutes les instructions de ce produit.
Un adaptateur est fourni pour permettre l’utilisation des accessoires d’autres
marques avec la base pour entraînement. Au moment d’utiliser ces accessoires,
installer d’abord l’adaptateur, puis installer l’accessoire. L’adaptateur comporte une
interface différente de chaque côté pour pouvoir utiliser les accessoires d’autres
marques. Utiliser uniquement l’adaptateur avec ces accessoires.
NOTE : Lorsque des accessoires d’autres marques nécessitent l’utilisation d’un
adaptateur, toujours suivre les instructions de l’accessoire et toutes les instructions
de ce produit.
Lorsque l’accessoire est installé, pousser le levier coulissant vers l’avant puis vers
le bas pour bloquer fermement la bride pour accessoire.
AVERTISSEMENT :
Ne porter ni vêtements amples ni bijoux au moment d’utiliser l’outil. Ceux-ci
risquent d’être happés par des pièces en mouvement et ainsi occasionner
des blessures graves. Garder la tête à l’écart de l’outil et de la surface de
travail. Les cheveux risquent d’être happés par l’outil et ainsi occasionner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers l’opérateur et de le
blesser.
COUPE
Voir la figure 7.
Tenir l’outil fermement, bien à l’écart du corps. S’assurer que la lame se trouve à
l’écart de tout objet étranger.
Marquer clairement la ligne de coupe.
Appuyer sur la gâchette pour mettre la lame en mouvement. Attendre que la lame
ait atteint la vitesse désirée, puis la déplacer sur la pièce à travailler.
Pour procéder à la coupe, garder les dents de la lame dans la surface de travail et
déplacer lentement l’arrière de l’outil en un mouvement latéral constant.
NOTE : Si l’inscription sur la lame semblent floues pendant l’utilisation, cela signifie
que le niveau de pression est adéquat. Si ces éléments deviennent clairs, cela signifie
qu’une force excessive est exercée.
AVIS :
Ne pas forcer l’outil. Appliquer suffisamment de pression pour poursuivre la
coupe. Laisser la lame et l’outil faire leur travail. Le fait d’exercer une pression
excessive provoque de fortes vibrations sur l’outil, ce qui peut entraîner le
bris des lames et causer l’usure prématurée du moteur.
AVERTISSEMENT :
Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas mettre les mains sous la pièce à
travailler, ni autour ou au-dessus de la lame lorsqu’elle est en mouvement. Ne
pas essayer de retirer une pièce coupée pendant que la lame est en rotation.
CHOIX DE PAPIER DE VERRE
Le choix de la taille de grain et du type de papier de verre est essentiel pour l’obtention
d’un fini de qualité. L’usage d’aluminium, de carbure de silicium et d’autres abrasifs
synthétiques est recommandé pour les ponceuses électriques. Les abrasifs naturels,
tels que le silex et le grenat sont trop tendres pour un usage économique avec les
ponceuses électriques.
En général, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande partie
du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L’état de
la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser. Si la surface est rugueuse,
commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Un grain moyen peut ensuite
être employé pour supprimer les rayures laissées par le grain grossier, avant d’utiliser
le grain le plus fin pour obtenir une surface lisse. Toujours poncer avec chaque grain
jusqu’à ce que la surface soit uniforme.
PONÇAGE
Voir la figure 8.
Tenir l’outil devant soi, loin du corps, sans la laisser toucher la pièce à poncer. Démarrer
l’outil et attendre que le moteur ait atteint la vitesse désirée. Abaisser lentement l’outil
sur la pièce, avec un léger mouvement vers l’avant. Déplacer lentement la ponceuse
avec un mouvement d’arrière en avant.
􀀀Ne pa frcer l’uil Le poids de la ponceuse procure une pression adéquate. Il
convient donc de laisser le papier de verre et l’outil effectuer le travail. Une pression
supplémentaire ne fait que ralentir le moteur, user rapidement le papier de verre et
réduire considérablement la vitesse du ponçage. Une pression excessive surcharge
le moteur, qui risque d’être endommagé par une surchauffe et nuit à la qualité des
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el base de
alimentación de la fuente de alimentación.
Coloque el cabezal en el base de alimentación y empuje hasta que los pestillos
hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal para asegurarse de que
esté debidamente instalado antes de proceder a utilizar el producto.
NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse mejor a sus
necesidades de aplicación.
ADVERTENCIA:
La abrazadera de accesorios de esta herramienta puede crear el riesgo de
punto de pellizcamiento, manipule con cuidado. Mantenga los dedos
alejados de la abrazadera de accesorios al rotar la palanca deslizable hasta
la “posición de bloqueo”.
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Vea las figuras 2 a 6.
Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el base de
alimentación de la fuente de alimentación.
Hale la palanca deslizante hacia arriba hasta que la flecha en la palanca deslizante
se alinee con la flecha en el armazón y entonces, hálela completamente hacia atrás
para que quede colocada en la parte de atrás del armazón para abrir la abrazadera
del accesorio.
NOTA: Para aumentar su fuerza sobre la palanca, conecte el cabezal a la base de
potencia mientras cambia accesorios.
Girelaabrazaderadeaccesorioshastaqueestéalineadaconelejedelaabrazadera.
Coloque el accesorio deseado en el cabezal de manera que las aberturas del
accesorio calcen en las partes elevadas del cabezal. Gire la abrazadera de
accesorios hasta que esté perpendicular al eje de la abrazadera.
NOTA: Otras marcas de accesorios también se pueden colocar en este cabezal sin
el uso de adaptadores. Al usar estos accesorios, siempre siga las instrucciones de
ese accesorio, además de todas las instrucciones de este producto.
Se incluye un adaptador para permitir el uso de otras marcas de accesorios con
la base de potencia. Al usar estos accesorios, instale primero el adaptador; luego,
instale el accesorio. El adaptador posee un patrón de interfaz diferente a cada lado
para usar con diferentes marcas de accesorios. Use el adaptador únicamente
cuando utilice estos accesorios.
NOTA: Al usar otras marcas de accesorios que requieran el uso de un adaptador,
siempre siga las instrucciones de estos accesorios, además de todas las
instrucciones de este producto.
Con el accesorio en su lugar, empuje la palanca deslizante hacia adelante y luego
hacia abajo para bloquear la abrazadera de accesorios en su lugar.
ADVERTENCIA:
No use ropa holgada ni joyas cuando opere esta herramienta. Estas podrían
quedar atrapadas en las piezas en movimiento, lo cual podría provocar
lesiones graves. Mantenga la cabeza alejada de la herramienta y del área
de trabajo. El cabello podría enredarse en la herramienta, lo cual podría
provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Si no se asegura la pieza de trabajo, puede salir lanzada hacia el operador
y causarle lesiones.
CORTES
Vea la figura 7.
Sostenga firmemente la herramienta al frente y bien alejada de usted. Asegúrese
de que la hoja de la sierra esté lejos de todo objeto extraño.
Marque claramente la línea de corte.
Oprima el gatillo del interruptor para iniciar el movimiento de corte. Permita que la
hoja alcance la velocidad deseada; luego, mueva la hoja hacia la pieza de trabajo.
Para cortar, mantenga los dientes de la hoja en la superficie de trabajo y desplace
lentamente la parte posterior de la herramienta con un movimiento lateral constante.
NOTA: Si la escritura en la hoja se ven borrosas mientras están en uso, está usando
la presión adecuada. Si se pueden ver con claridad, está usando demasiada fuerza.
AVISO:
No fuerce la herramienta. Solo use la presión suficiente para permitir que
la herramienta siga cortando. Deje que la hoja y la sierra hagan el trabajo.
El exceso de presión generará fuertes vibraciones en la herramienta. Estas
vibraciones pueden romper las hojas y causar un desgaste prematuro del
motor de la herramienta.
ADVERTENCIA:
Mantenga las manos alejadas de las hojas. No pase la mano por debajo
de la pieza de trabajo ni por encima ni alrededor de la hoja cuando esta se
encuentra en movimiento. No intente retirar el material cortado cuando la
hoja se encuentra en movimiento.
CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA
La selección del papel de lija del tipo adecuado y del grano de tamaño correcto es un
paso importante en el logro de un lijado con acabado de alta calidad. Los abrasivos de
óxido de aluminio, de carburo de silicón y otros productos sintéticos son los mejores
para el lijado con herramientas eléctricas. Los abrasivos naturales, como el polvo de
pedernal y de granate, son demasiado suaves para utilizarse de manera económica
en el lijado con herramienta eléctrica.
En general, el grano grueso elimina más material, y el grano fino produce mejor acabado
en todas las operaciones de lijado. El estado de la superficie por lijar determina cuál
grano es el más adecuado. Si la superficie está áspera, comience con un grano
grueso y líjela hasta que quede uniforme. El grano mediano puede utilizarse para
eliminar rasguños producidos por el grano grueso, y el grano fino puede utilizarse
para acabar la superficie. Siempre continúe lijando con cada grano hasta que esté
uniforme la superficie.
LIJADO
Vea la figura 8.
Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted, sin que toque la pieza de trabajo.
Arranque la herramienta y deje que el motor alcance la velocidad deseada. Gradualmente
baje la herramienta a la superficie de trabajo con un leve movimiento hacia adelante.
Mueva lentamente la unidad, con un movimiento hacia adelante y hacia atrás.
􀀀N fuerce la herramiena El peso de la unidad proporciona una presión suficiente,
por lo tanto deje el trabajo a la lijadora y al papel de lija. Si se aplica presión adicional
se aminora la marcha del motor, se gasta con mayor rapidez el papel de lija y se
reduce notablemente la velocidad de la lijadora. Una presión excesiva recarga el motor
y puede dañarlo debido al recalentamiento del mismo, y puede incluso producirse
un trabajo de calidad inferior. Todo acabado o resina presente en la madera puede
suavizarse debido al calentamiento generado por la fricción. No lije demasiado tiempo
en un mismo lugar, ya que la rápida acción de la lijadora puede desprender demasiado
material, dejando desigual la superficie.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo)
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos
después de utilazar el aparato.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
plomo de las pinturas a base de plomo,
silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de
albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición personal,
trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal
como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Cabezal para varias herramientas JobMax
R8223406
Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, C, D, E
Serie A incluye modelos R8223400, R8223500
Serie B incluye modelo R2850
Serie C incluye modelo R9020PN
Serie D incluye modelo P246
Serie E incluye modelo R8620
Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este
manual del operador, así como el manual del operador de la base de
alimentación y, si aplicable, del paquete de baterías y el cargador antes de su
uso. Asegúrese de que el cabezal y el base de alimentación sean compatibles
y de que se ajusten correctamente.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción
al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Si se corta un
cable “cargado”, es posible que las partes metálicas expuestas de la herramienta
se “carguen” y podrían dar al operario y la descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de electrocución o descarga eléctrica, No toque las
partes metálicas expuestas de la cabezal o base de alimentación durante el
funcionamiento. Consulte el manual del operador del base de alimentación para
conocer la colocación de las manos apropiado.
Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza
de trabajo en una plataforma segura. Sostener la mano o contra el cuerpo es
inestable y puede causar una pérdida de control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Velocidad ...................................................................... 0-20 000 oscilaciones por min
APLICACIONES
Tipo de accesorio Usos
Hoja de sierra
segmentada
Cortes a ras en madera, paneles de
yeso, y plástico
Hoja para cortes de
penetración para
madera
Cortes rectos en madera, paneles de
yeso, y plástico
Almohadilla de
respaldo para lijado
detallado
Lijado en esquinas y otras áreas de
difícil acceso
Hojas de lija
Se suministran hojas de lija de grano
60 (1), 80 (3) y 120 (1) para lijar en
diferentes aplicaciones
Adaptador
Instale el adaptador con cualquiera de
los lados hacia afuera para usar con
diferentes marcas de accesorios.
résultats. Tout fini ou toute résine se trouvant sur le bois peut fondre sous la chaleur
créée par la friction. Ne pas tenir la ponceuse trop longtemps au même endroit car
elle agit rapidement et pourrait enlever trop de matériau, laissant une surface inégale.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage
de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient
des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations
congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Bien se laver les
mains après toute manipulation.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
le plomb contenu dans la peinture au plomb,
la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits
de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par
produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la
fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition,: travailler dans
un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels
que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
990000687
1-27-15 (REV:02)
ONE WORLD
TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 35, Hwy. 8 / Pickens, SC 29671
1-866-539-1710 / www.ridgid.com
Page view 1
1 2 3 4 5 6 7 ... 43 44

Comments to this Manuals

No comments