RIDGID R9616 Use and Care Manual Page 1

Browse online or download Use and Care Manual for Power impact wrenches RIDGID R9616. RIDGID R9616 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION/ MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. 18 VOLT HAMMER DRILL
TWO-SPEED/REVERSIBLE
PERCEUSE À PERCUSSION 18 V DE 13 mm (1/2 po)
2 VITESSES /RÉVERSIBLE
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2 pulg.) 18 V
DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE
R8611504
To register your RIDGID®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID®,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID®, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERIAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
Hammer Drill Safety Warnings ...........3
Symbols ..............................................4
Assembly ............................................ 5
Operation .........................................5-8
Maintenance ....................................... 9
Figure Numbers (Illustrations) ......10-11
Parts Ordering/Service ........Back page
Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
Advertissements de sécurité
relatifs perceuse à percussion ...........3
Symboles ............................................4
Assemblage ........................................5
Utilisation .........................................5-8
Entretien .............................................9
Figure numéros (illustrations) ......10-11
Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ..........2-3
Advertencias de
seguridad de taladro de percusión ....3
Símbolos ............................................4
Armado ............................................... 5
Funcionamiento ...............................5-8
Mantenimiento ....................................9
Figura numeras (ilustraciones) ....10-11
Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly, Double-ended bit, Operator’s
Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT : Perceuse à percussion, ensemble
de poignée auxiliaire, embout double, manuel
d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE:
Taladro de percusión, conjunto de
mango auxiliar, punta de destornillador doble,
manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION/ MANUAL DEL OPERADOR1/2 in. 18 VOLT HAMMER DRILLTWO-SPEED/REVERSIBLEPERCEUSE À PERCUSSION 18 V DE 13 mm (1/2 po)

Page 2 - POWER TOOL USE AND CARE

3 - FrançaisADVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE À PERCUSSIONUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instru

Page 3 - HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS

Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information

Page 4 - CAUTION:

4 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 5

5 - FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles

Page 6

6 - Français AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattent

Page 7

7 - FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en

Page 8

8 - FrançaisUTILISATIONNOTE : Section Entretien commençant sur 9 de page après la section Español. Figures (illustrations) commençant sur la page 10.C

Page 9

2 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El in

Page 10 - ÉLECTRIQUES

3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE TALADRO DE PERCUSIÓNafectar el funcionamiento

Page 11 - SYMBOLES

4 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 12 - FEATURES

5 - EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elemento

Page 13 - UTILISATION

2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma

Page 14

6 - Español ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es

Page 15

7 - EspañolFUNCIONAMIENTOAbra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada. Lev

Page 16 - HERRAMIENTA ELÉCTRICA

8 - EspañolNOTA: Figuras (illustraciones) comenzando en la página 10.Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una gar

Page 17

9MAINTENANCEENTRETIENMANTENIMIENTOWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause

Page 18 - SÍMBOLOS

10R8611504A - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, engranaje de dos velocidades)B - Mode selector (sélecteur de mode, selector de

Page 19 - CARACTERÍSTICAS

11ADCBFig. 3A - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central),

Page 20 - FUNCIONAMIENTO

12DABCFig. 10A - Drill mode (torque adjustment not active), [mode de perçage (réglage du couple désactivé), modo de taladrado (ajuste de fuerza de tor

Page 21

15NOTES / NOTAS

Page 22

Customer Service Information:For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be

Page 23 - MANTENIMIENTO

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR1/4 IN. 18 V IMPACT DRIVERCLÉ À CHOCS 1/4 PO 18 VDESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 1/4 PULG. Y 18

Page 24 - R8611504

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSHAMMER DRILL SAFETY WARNINGSUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these

Page 25

2 Introduction ...

Page 26

3 - English WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire a

Page 27 - NOTES / NOTAS

4 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSIMPACT DRIVER SAFETY WARNINGSHold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operati

Page 28

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of thes

Page 29

6 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSCoupler ...1/4 in. HexMotor ...

Page 30 - INTRODUCTION

7 - EnglishASSEMBLYOPERATION WARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is su

Page 31

8 - EnglishOPERATIONSWITCH TRIGGERSee Figure 2, page 11.To turn the impact driver ON, depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch t

Page 32 - IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS

9 - EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause produc

Page 33

10 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting war-ranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools pur

Page 34 - ASSEMBLY

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT :Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivr

Page 35 - OPERATION

4 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 36

4 - FrançaisUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus,

Page 37

5 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Page 38 - WARRANTY

6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUECoupleur ... 6,35 mm (1/4 po) hex.Moteur ...

Page 39 - 3 - Français

7 - FrançaisASSEMBLAGE AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de secon

Page 40 - DÉPANNAGE

8 - FrançaisUTILISATIONGÂCHETTEVoir la figure 2, page 11.Pour mettre la clé à chocs en MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER, relâcher la gâch

Page 41

9 - FrançaisFIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. ATTENTION :La clé à choc n’est pas conçue pour être utilisée

Page 42 - CARACTÉRISTIQUES

10 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électri

Page 43

3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento

Page 44

4 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bie

Page 45

5 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 46 - GARANTIE

5 - EnglishUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the tool and any accessories from the box. All items listed in the Includes sec

Page 47 - HERRAMIENTAS ELÉCTRICA

6 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOAcoplador ... 6,35 mm (1/4 pulg.) hex.Motor ...

Page 48 - DE IMPACTO

7 - EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un ins

Page 49

8 - EspañolGATILLO DEL INTERRUPTORVea la figura 2, página 11.·Para ENCENDER el destornillador de impacto, oprima el gatillo del interruptor. Para APA

Page 50

9 - Español ADVERTENCIA:No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleg

Page 51

10 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estaci

Page 52

11Fig. 1A - Coupler (coupleur, acoplador)B - LED light (lampe dél, diodo luminiscente)C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)D - Direct

Page 53

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR1/4 IN. 18 V IMPACT DRIVERCLÉ À CHOCS 1/4 PO 18 VDESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 1/4 PULG. Y 18

Page 54 - GARANTÍA

1 - EnglishTo register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.comPour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la vis

Page 55

2 - English Introduction ...

Page 56

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma

Page 57

6 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficie

Page 58

4 - EnglishCUTTING PROCEDURESDANGER:Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If

Page 59 - WARNING

5 - English Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports mus

Page 60 - CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS

6 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 61

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSBlade Diameter ... 6-1/2 in.Blade Arbor ...

Page 62

8 - EnglishWARNING:A 6-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to enga

Page 63

9 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with the tool to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient

Page 64

10 - EnglishOPERATIONWARNING:Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury. If at any t

Page 65

11 - English Remove the battery pack from saw. Rotate adjustment lever away from the base. Determine the desired depth of cut. Hold base flat

Page 66

12 - EnglishOPERATIONthe desired angle setting on the bevel scale (0-50°). NOTE: There are detentes in the bevel scale to make it easier to set the

Page 67

13 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dama

Page 68 - ADJUSTMENTS

7 - EnglishOPERATION Rotate the chuck body to close and tighten the chuck jaws. WARNING: Do not hold the chuck body with one hand and use the power

Page 69 - ACCESSORIES

14 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting war-ranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools pur

Page 70

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESUtiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipem

Page 71

4 - FrançaisGarder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de

Page 72 - 4 - Français

5 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque,

Page 73 - INFÉRIEUR

6 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Page 74

7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDiamètre de la lame ... 165 mm (6-1/2 po)Axe de lame ...

Page 75

8 - FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage. Sortir la produit et les accessoires de la boîte avec précaution. S’assurer que to

Page 76

9 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde

Page 77

10 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves. Si, que

Page 78

11 - FrançaisUTILISATION Retirer le bloc de piles de la scie Tourner le levier de réglage vers l’extérieur de la base. Déterminer la profondeur

Page 79

8 - EnglishNOTE: Maintenance information begins on page 9 after French and Spanish language sections. Figures (illustrations) start on page 10.This pr

Page 80 - RÉGLAGES

12 - FrançaisUTILISATIONRÉGLAGE DE COUPE EN BISEAUVoir la figure 19, page 17. Retirer le bloc de piles de la scie.Tourner le levier de réglage dan

Page 81 - ACCESSOIRES

13 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une

Page 82

14 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électri

Page 83 - 3 - Español

3 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASADVERTENCIA:Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplim

Page 84 - 4 - Español

4 - EspañolPROCEDIMIENTOS DE CORTEPELIGRO:Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en

Page 85 - 5 - Español

5 - EspañolREGLAS ADICIONALES DE SEGURIDADUtilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una platafor

Page 86

6 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 87

7 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODiámetro de la hoja ...165 mm (6-1/2 pulg.)Árbol de la hoja de corte .

Page 88 - ADVERTENCIA:

8 - EspañolADVERTENCIA:La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 165 mm (6-1/2 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandel

Page 89

9 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un

Page 90

2 - Français AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peu

Page 91

10 - EspañolFUNCIONAMIENTOPRECAUCIÓN:Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la sierra cuando no esté funcionando correctamente la protecc

Page 92

11 - EspañolAJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJAVea la figura 12, pãgina 17.Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. Por debajo de

Page 93 - ACCESORIOS

12 - EspañolFUNCIONAMIENTO NOTA: Hay retenes en la escala de bisel para que sea más fácil ajustar el ángulo de la hoja a 45°, 30°, 22,5° o 15°.Gire

Page 94

13 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede cau

Page 95 - Fig. 2 Fig. 3

14 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estaci

Page 96

15A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo)C - LED light

Page 97

16453050Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 10BA - To install (pour installer, para instalar)B - To remove (pour retirer, para desmontar)C - Depress latches to rel

Page 98 - Fig. 22Fig. 21

17Fig. 12Fig. 15Fig. 16Fig. 17Fig. 13Fig. 14A - Index point (indication de profondeur, punto indicador)B - Depth of cut scale (levier de réglage de pr

Page 99 - NOTES/NOTAS

18CFig. 22Fig. 21AA - Combination square (équerre combinée, escuadra de carpintero)B - Blade (lame, hoja)C - Screw hole (orifice de las vis, agujero d

Page 100

19NOTES/NOTAS

Comments to this Manuals

No comments