
RIDGE TOOL COMPANYGB p. 1DE p. 3FR p. 5NL p. 7 IT p. 9ES p. 11PT p. 13SV p. 15DA p. 17NO p. 19 FI p. 21HR
Ridge Tool Company9K-60SPATTENZIONE! Leggere con attenzione queste istruzioni e l’opuscolo antinfortunistico allegato prima di utilizzare queste attr
Ridge Tool Company10K-60SPraccomanda di mettere sul cavo una trivella dritta o una trivella per grassi per ripulire il tubo in tutta la sua lunghezza
Ridge Tool Company11K-60SP¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta herramienta, lea las instrucciones y el folleto de seguridad que la acompaña. Si no está s
Ridge Tool Company12K-60SPUtilización de la marcha atrás (REV)La posición “2” (marcha atrás) consiste en el giro del cable en sentido contrario al de
Ridge Tool Company13K-60SPAVISO! Antes de utilizar este equipamento, leia cuidadosamente estas instruções e o folheto de segurança em anexo. Se tiver
Ridge Tool Company14K-60SPUtilização da inversão do sentido (REV)O accionamento do cabo na posição “2” (inversão do sentido), ou no sentido contrário
Ridge Tool Company15K-60SPVARNING! Läs dessa instruktioner och den medföljande säkerhetsbroschyren noggrant innan du använder utrustning-en. Om du är
Ridge Tool Company16K-60SPmaskinen. Så snart som verktygen går fria ska maskinen sättas i läge 1 igen (framåtriktningen).Om maskinen fortsätter köras
Ridge Tool Company17K-60SPADVARSEL! Læs denne vejledning og den medfølgende sikkerhedsfolder omhyggeligt, inden udstyret tages i brug. Hvis du er i tv
Ridge Tool Company18K-60SPBrug af REV (baglæns)Position “2” til at køre spiralen mod uret (baglæns) bruges kun til at løsne værktøjet, hvis det har sa
Ridge Tool Company1K-60SPWARNING! Read these instructions and the accompanying safety booklet carefully before using this equipment. If you are uncert
Ridge Tool Company19K-60SPADVARSEL! Les disse instruksjonene og sikkerhetsbrosjyren som følger med nøye før du bruker dette utstyret. Hvis du er usikk
Ridge Tool Company20K-60SPHvis du vil ta ut kabelen, lar du bryteren stå på “1” (forover). Trekk ned kløtsjspaken i fl ere sekunder mens du holder kabe
Ridge Tool Company21K-60SPVAROITUS! Lue nämä ohjeet ja mukana toimitettu turvaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos olet epävarma mistään täm
Ridge Tool Company22K-60SPKun haluat saada jousen ulos, jätä kytkin asentoon ”1” (eteenpäin). Pidä jousta viemäriaukon reunaa vasten ja vedä kytkinkah
Ridge Tool Company23K-60SPUPOZORENJE! Prije korištenja ovih uređaja pročitajte pomno ove upute i prateću brošuru o sigurnosti. Ukoliko niste sigurni o
Ridge Tool Company24K-60SPDa biste izvadili sajlu, ostavite sklopku u položaju “1” (naprijed). Držeći rukom sajlu pritisnutu uz rub ulaza u odvod, pov
Ridge Tool Company25K-60SPOSTRZEŻENIE! Przed rozpoczę-ciem użytkowania urządzenia na-leży dokładnie zapoznać się z tymi zaleceniami oraz z dołączoną b
Ridge Tool Company26K-60SPNigdy nie przyłączać od razu więcej niż jeden odcinek!. Pierwszym narzędziem, jakiego należy użyć jest końcówka spiralna gru
Ridge Tool Company27K-60SPAVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi broşura cu măsurile de siguranţă înainte de a utiliza acest echipamen
Ridge Tool Company28K-60SPUtilizarea REV (înapoi)Poziţia “2” (înapoi) sau rotirea cablului în sens opus acelor de ceasornic este utilizată numai pentr
Ridge Tool Company2K-60SPUsing 5/16” (A-17-A) or 3/8” (A-17-B) Cable Adapters (Fig. 7)Note: when using the cable adapters, the clutch must be set for
Ridge Tool Company29K-60SPUPOZORNĚNÍ! Před použitím zařízení si pečlivě pročtěte tento návod a přiloženou brožurku o bezpečnosti při práci. Pokud v ně
Ridge Tool Company30K-60SPPřed přepnutím na zpětný chod nechte vždy motor pomocí “0” zcela zastavit, a jakmile jsou koncovkz volné, přepněte opět na “
Ridge Tool Company31K-60SPFIGYELMEZTETÉS! A készülék hasz-nálatba vétele előtt olvassuk el ezt az útmutatót és a hozzá tartozó biztonsági előírásokat.
Ridge Tool Company32K-60SPREV (hátramenet) használataA kábel "2" (hátra) vagy az óramutató járásával ellenkező irányú futása csak a szerszám
Ridge Tool Company33K-60SPΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτι-κά τις παρούσες οδηγίες και το συνοδευ-τικό φυλλά
Ridge Tool Company34K-60SPτο μοχλό του συμπλέκτη και τραβήξτε 15-25 εκ.του σπιράλ έξω από το μηχάνημα. Επαναλάβετε την εμπλοκή του συμπλ
Ridge Tool Company35K-60SPПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем ис-пользовать оборудование, вниматель-но прочтите эту инструкцию и сопрово-дительный буклет по
Ridge Tool Company36K-60SPВставить первую секцию спирали ( и следующие секции) спереди в машину и протолкнуть спираль сквозь направляющий шланг
Ridge Tool Company37K-60SP2. Принудительное проталкивание спирали вперед, когда инструмент находится у препятствия или внутри него.3. Оставление пер
Ridge Tool Company38K-60SPFig. 2Fig. 3a Fig. 4Fig. 3c123Fig. 3bFig. 1
Ridge Tool Company3K-60SPWARNUNG! Lesen Sie diese Anweisungen und die begleitende Sicherheitsbroschüre sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Be
Ridge Tool Company39K-60SPFig. 6 Fig. 9aFig. 7 Fig. 9bFig. 5Fig. 8
Ridge Tool EuropeResearch Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven BelgiumPhone.: + 32 (0)16 380 280Fax: + 32 (0)16 380 381www.ridgid.euTools F
Ridge Tool Company4K-60SPWenn das Hindernis beseitigt ist, sodass wieder Wasser fl ießen kann, wird empfohlen, die Leitung mit einem geraden Bohrer od
Ridge Tool Company5K-60SPAVERTISSEMENT! Lisez attentivement ces instructions et le guide de sécurité qui les accompagne avant d’utiliser cet appa-reil
Ridge Tool Company6K-60SPLe système d’embrayage est du type à engagement instantané et le retour du levier d’embrayage à sa position initiale libère l
Ridge Tool Company7K-60SPWAARSCHUWING! Lees deze in-structies en het bijbehorende veilig-heidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken.
Ridge Tool Company8K-60SPWanneer de verstopping werd verwijderd zodat het water weer kan stromen, is het raadzaam een rechte avegaar of een vetsnijkop
Comments to this Manuals