RIDGE TOOL COMPANYGB p. 1DE p. 7FR p. 13ES p. 19RU p. 25NL p. 31PT p. 37 IT p. 43SV p. 49DA p. 55 FI p. 6
Ersatz-Schließzylinder (14-0024 Installationshinweise)WennIhrSchließzylinderausgetauschtwerdenmuss,odereinUnbefugtereinenSchlüsselhierfürh
Αντικατάσταση κυλίνδρου κλειδώματος (14-0024 Οδηγίες εγκατάστασης)Σεπερίπτωσηπουοκύλινδροςκλειδώματοςχρειαστείαντικατάστασηήανπροκύψειπρόβλ
ελάχ.40°ΠροετοιμασίατουκουτιούMONSTERBOXγιαανύψωσημεγερανό:• ΓιαΑΣΦΑΛΗπρακτικήεξοπλισμούκαιανύψωσης,ανατρέξτεστησειράASMEB30,γ
Τοποθετήστεομοιόμορφασιλικόνηστηβάσηγιανασφραγίσει.ΒάσηΠαξιμάδιασφάλισηςΜπουλόνιΝο8ΒΗΜΑΤΑ:1. ΕπικοινωνήστεμετηνRIDGIDγιανααποκτήσετε
Καλώδιοεπέκτασης-• ΑκολουθήστεόλεςτιςΠροειδοποιήσειςκαιοδηγίεςτουκατασκευαστήτουκαλωδίουεπέκτασης.• Μετάτηναφαίρεσητουαποσπώμενουτεμ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΠεριγραφή Εξάρτημα# ΤοποθέτησηΚιτλαβής-MonsterBox 30278 1000,1020Λαβήκλειδώματος-MonsterBox
Zachować ostrożność zamykając pokrywę lub drzwi. Pokrywa i drzwi są ciężkie, istnieje więc niebezpieczeństwo przygniecenia dłoni lub palcówNiewłaści
Wymiana wkładki zamka (14-0024 Instrukcje montażu)Jeśli zaistnieje potrzeba wymiany wkładki cylindrycznej zamka lub sytuacja podobieństwa klucza, możn
min. 40° Przygotowanie MONSTER BOX do unoszenia za pomocą dźwigu:• BEZPIECZNE praktyki olinowania i unoszenia można znaleźć w ASME B30, normie bezp
Uszczelnić równomiernie pod płytką nośnąPłytka nośnaNakrętka zabezpieczającaŚruba klasy 8KROKI:1. Skontaktować się z rmą RIDGID, aby otrzymać zapaso
Przedłużacz-• Postępować zgodnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami producenta przedłużacza.• Po usunięciu elementu do wybicia, włożyć gumow
VorbereitenderMONSTERBOXfürdasHebenmitdemKran:• InformationenzuSICHERENAnschlag-undHebepratikenndenSieindenASMEB30-Normen(Si
CZĘŚCI ZAMIENNEOpis Nr części ZastosowanieZestaw uchwytów - Monster Box 30278 1000, 1020Uchwyt zatrzasku - Monster Box 30273
Kabininkapağınıveyakapılarıkapatırkenellerinizikoruyunuz.Ellerinizveyaparmaklarınızkapağınveyakapıla-rınağırlığıaltındasıkışabilir.B
Kilit Silindirinin Değiştirilmesi(14-0024 Montaj Talimatları)Kilitsilindirinideğiştirmenizgerekmesidurumundaveyagenelanahtardurumunda,ürünle
min40°VinçlekaldırmakiçinMONSTERBOX’ınhazırlanması:• GÜVENLİbağlamavekaldırmaişlemiiçin,ASMEB30serisi;HavaiTaşımaHatları,Vinçle
YalıtımiçinbağlantıplakasınınaltınıeşitmiktardakatranlayınBağlantıPlakasıKilitliSomunGrade8CıvataADIMLAR:1. Kaldırmahalkasısisteminideğ
UzatmaKablosu-• UzatmaKablosuüreticisinintümUyarılarınaveTalimatlarınauyun.• GüçkablosuGeçişdeliğiniaçtıktansonra,koruyuculastikhalk
YEDEK PARÇALARAçıklama Parça# UyumluModelSapSeti-MonsterBox 30278 1000,1020KilitSapı-MonsterBox 30273 1000,1
Kozapiratepokrovalivrataškatle,umaknitedlani,kervamlahkotežapokrovaalivratstisnedlanialiprste.Nepravilnauporabategaizdelkalahk
Zamenjava cilindra ključavnice (14-0024 Navodila za namestitev)Čejetrebacilinderključavnicezamenjatialiželiteuporabljatiisteključe,lahkood
min 40°PripravaškatleMONSTERBOXzadviganjezžerjavom:• ZaVARNOsestavljanjeindviganjeglejteserijoASMEB30:Varnostnistandardzažičnice,
Dichten Sie unter derAuageplattegleichmäßig ab.AuageplatteSicherungsmutterBolzen(Grade8)VORGEHENSWEISE:1. WendenSiesichanRIDGID,umOrigina
Zamašiteenakomerno pod ležajnoploščo,dazatesni.LežajnaploščaZaklepnamaticaSornik,stopnja8KORAKI:1. Čeželiteprejetioriginalninadomestnisi
Podaljševalnikabel-• Upoštevajtevsaopozorilainnavodilaproizvajalcapodaljševalnegakabla.• Koodstranitečep,vluknjevstavitegumijastavaro
NADOMESTNI DELIOpis Št.dela PrimerenzaKompletročaja-MonsterBox 30278 1000,1020Ročajzapaha-MonsterBox 30273 100
Ridge Tool EuropeResearch Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven BelgiumPhone.: + 32 (0)16 380 280Fax: + 32 (0)16 380 381www.ridgid.euTools F
Verlängerungskabel:• BefolgenSiealleWarnhinweiseundAnweisungendesHerstellersdesVerlängerungskabels.• SetzenSienachdemEntfernendesAusb
ERSATZTEILEBeschreibung Teilenummer ModellZuordnungGriffsatz-MonsterBox 30278 1000,1020Schlossgriff-MonsterBox 30273 1000,1010,1020Sch
Tenir les mains éloignées lors de la fermeture du couvercle ou des portes. Il existe un risque d’écrasement des mains ou des doigts dû au poids du
Remplacement du barillet de serrure(Instructions d’installation 14-0024)Dansl’éventualitéoùlebarilletdeserruredoitêtreremplacéoupourobteni
min 40°PréparationdelacaisseMONSTERBOXMCparbrasélévateur:• Pourconnaîtrelespratiquessûresdehaubanageetdelevage,sereporteràla
Appliquerlemasticuniformément autour de la base de l’anneau pour assurer unebonneétanchéité.Contre-écrou àbridePlaqued’ancrageVisdecatégori
Cordond’alimentation• Suivretouslesavertissementsettouteslesinstructionsdufabricantducordonélectrique.•Aprèsavoirenlevélapastille,
PIÈCES DE RECHANGEDescription Référence PourlesmodèlesTroussedepoignée-MonsterBox 30278 1000,1020Loquetdepoignée-Monst
Aleje las manos de la tapa o las puertas cuando se vayan a cerrar. Las manos o los dedos podrían quedar aplastados por el peso.El uso incorrecto de es
Reemplazo del cilindro de cerradura(Instrucciones de instalación 14-0024)
Aplique silicona de manera de la argolla de levantamiento para sellar.
REPUESTOS
Следитезарукамипризакрываниикрышкиидверейящика.Крышкаидверимогутповредитькистиипальцырук.Врезультатенеправильногоиспользованияд
Замена цилиндра замка (Инструкции по установке 14-0024)Можноизвлечьизаменитьцилиндрзамкавслучаенеобходимостиегозаменылибоиспользованияпох
ПодготовкаустройстваMONSTERBOXдляподъемакраном:• СпособыБЕЗОПАСНОГОмонтажаиподъемасодержатсявсериидокументовASMEB30;Стандартыбез
doors
ЗаполняйтепластичнымматериаломдоподкладкидлягерметичностиПодкладкаЗамковаягайкаБолтШАГИ:1. Дляполученияоригинальнойзаводскойсистемыподъе
Удлинитель-• Следуйтевсемпредупреждениямиинструкциямпроизводителяудлинителя.• Послеизвлечениязаглушкивставьтерезиновыйуплотнитель.ЗАПРЕ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИОписание Деталь№ ПодходиткТакелажныйкомплект-MonsterBox 30278 1000,1020Запорнаяручка-MonsterBox 30273 100
Opgepast voor de handen bij het sluiten van het deksel of de deuren van de kist. Handen of vingers kunnen geplet worden door het gewicht van het dek
vervanging cilinderslot (Installatie-instructies 14-0024)
breng gelijkmatige laag afdichtmiddel aan onder draagplaatborgmoer
Verlengsnoer
VERVANGINGSONDERDELEN
Mantenhaasmãosafastadasaofecharatampaouasportas.Asmãosouosdedospodemcaresmagadospelo peso da tampa ou das portasA utilização inc
Lock Cylinder Replacement (14-0024 Installation Instructions)
Substituição do cilindro da fechadura (14-0024 Instruções de instalação)Casosejanecessáriosubstituirocilindrodafechadura,ousejaútilteruma
PrepararaMONSTERBOXparalevantamentocomgrua:• ParapráticasSEGURASdeamarraçãoelevantamento,consulteasérieASMEB30;NormadeSeguran
VedeuniformementedebaixodaplacadeapoioparavedarPlacadeapoioPorcadebloqueioPinodegrau8PASSOS:1. ContacteaRIDGIDparaobterosistema
Extensão-• Cumpratodososavisoseinstruçõesdofabricantedaextensão.• Depoisderemoveraparteamovível,insiraoprotectordoorifícioembor
PEÇAS SOBRESSELENTESDescrição N.ºPeça ServeparaConjuntodePega-MonsterBox 30278 1000,1020PegadeLingueta-MonsterBox
Tenere le mani a distanza durante la chiusura del coperchio o delle ante della cassa. Le mani o le dita possono venire schiacciate dal peso del cope
Sostituzione cilindro di chiusura(14-0024 Istruzioni per l’installazione)Nelcasoincuisidebbaprocedereallasostituzionedelcilindrodichiusura
PreparazionediMONSTERBOXpersollevamentocongru:• perleprocedurediancoraggioesollevamentoINSICUREZZA,fareriferimentoallenormative
Cianfrinareuniforme-mente sotto la piastra di supporto per migliorarne la tenutaPiastradisupportoDadodisicurezzaBullonegrado8PASSAGGI:1. Inca
Prolunga• Seguiretutteleavvertenzeeleistruzionidelproduttoredellaprolunga.• Unavoltaestrattol’espulsore,inserireildischettogommato
PARTI DI RICAMBIODescrizione Catalogon° ModelloKitmaniglia-MonsterBox 30278 1000,1020Manigliaascatto-MonsterBox 30273
Låscylinder (reserv) (14-0024 Monteringsanvisningar)
RESERVDELAR
Udskiftning af låsecylinder (14-0024 Installeringsvejledning)
RESERVEDELE
Pidä kädet sivussa sulkiessasi säiliön kantta tai luukkuja. Kannen tai luukkujen paino voisi murskata kädet tai sormetTämän tuotteen virheellinen k
Lukkosylinterin vaihtaminen (14-0024 Asennusohjeet)
Tiivistä tilkitsemällä tasaisesti kantavan laatan alustaKantava laatta
VARAOSAT
-let eller dørene
Utskifting av låsesylinder (14-0024 Installasjonsinstruksjoner)
RESERVEDELER
Prilikomzatvaranjapoklopcaormarailivratavoditeračunaorukama.Težinapoklopcailivratamoglabipri-gnječitirukeiliprsteNeispravnaupor
Zamjena cilindra brave (14-0024 upute za montažu)Uslučajudajepotrebnazamjenacilindrabraveilijeupitanjusličnasituacijasaključem,cilinda
min40°PripremaMONSTERBOXormarazapodizanjekranom:• ZaSIGURNUmontažuipravilnetehnikepodizanja,pogledajteserijeASMEB30;Sigurnosnis
ZatvoritejednakoispodpodloškidabistezabrtviliPodloškaKontramaticaVijakklase8KORACI:1. KontaktirajteRIDGIDkakobistedobilioriginalnitvorn
Produžnikabeli-•Pratitesvaupozorenjaiuputeproizvođačaprodužnogkabela.•Nakonskidanjakružnogelementa,umetnitegumenizaštitnikutora.NEM
REPLACEMENT PARTS
ZAMJENSKI DIJELOVIOpis Brojdijela OdgovaraRučnipribor-MonsterBox 30278 1000,1020Ručkabrave-MonsterBox 30273
-
Înlocuirea cilindrului de blocare (14-0024 Instrucţiuni de instalare)
PIESE DE SCHIMB
Výměna vložky zámku (14-0024 Pokyny pro instalaci)
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hände beim Schließen des Deckels oder der Türen der Box nicht einklemmen. Hände oder Finger könnten durch das Gewic
-
NÁHRADNÍ DÍLY
-nek a fedél vagy az ajtók súlyától
A zárhenger cseréje (14-0024 beszerelési utasítások)
egyenletesen a talplemezt8-as csavar
CSERÉLHETŐ ALKATRÉSZEK
Προσέξτεταχέριασαςότανκλείνετετοκαπάκιήτιςπόρτεςτουκουτιού.Ενδέχεταινασυνθλιβούνταχέριαήταδάχτυλάσαςαπότοβάροςτουκαλύμματ
Comments to this Manuals