RIDGID GP90135 Operator's Manual

Browse online or download Operator's Manual for Air compressors RIDGID GP90135. RIDGID GP90135 Operator`s manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© 2004 RIDGID, INC.
Nº de pièce IN610401AV 6/04 Nº de formulaire IN610401AV Imprimé aux États-Unis. 6/04
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D’AIR RIDGID
Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce et sous licence
de Ridgid, Inc. Toutes les communications sous garantie doivent être adressées au
service technique du compresseur d’air RIDGID au (numéro sans frais) 1-800-4-
RIDGID.
CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Cette garantie couvre tous les défauts de main d’oeuvre ou de matériaux dans ce
compresseur d’air RIDGID pour une période de trois ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie est pour ce compresseur d’air précis. Les garanties d’autres produits
RIDGID peuvent varier.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Pour obtenir le service pour ce compresseur d’air RIDGID, vous devez le retourner, frais
de transport prépayés, à un centre de service autorisé pour effectuer les réparations de
compresseurs d’air RIDGID. Vous pouvez obtenir l’information sur le centre de service
le plus près de vous en appelant le (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID ou en visitant
le site Web www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez
présenter la documentation de preuve d’achat qui inclut une date d’achat. Le centre de
service autorisé réparera tout problème de main d’oeuvre et réparera ou remplacera
toute pièce défectueuse, à la discrétion de Campbell Hausfeld sans frais pour vous.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie est offerte seulement à l’acheteur original au détail et ne peut pas être
transférée. Elle ne couvre pas l’usure normale ou toute défaillance, mauvais
fonctionnement ou défaut suite à une mauvaise utilisation, un abus, de la négligence,
des modifications, des altérations ou des réparations par tout autre qu’un centre de
service autorisé à réparer les compresseurs d’air de marque RIDGID. Les matériaux
courants tels qu’huile, filtres, etc. ne sont pas couverts sous cette garantie. Les
composants et moteurs à essence sont expressément exclus de la couverture et vous
devez vous conformer à la garantie du fabricant du moteur qui est fournie avec le
produit. CAMPBELL HAUSFELD N’OFFRE AUCUNE GARANTIE,
DÉCLARATION OU PROMESSE QUANT À LA QUALITÉ OU LA
PERFORMANCE DE SES COMPRESSEURS D’AIR AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE GARANTIE. RIDGID INC
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE OU DÉCLARATION, EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS CE QUI EST INDIQUÉ PLUS BAS.
LIMITES SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties DE COMMERCIALITÉ et D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, sont
déclinées. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de commercialité ou
d’adaptation à un usage particulier, qui ne peuvent pas être déclinées sous la loi de
l’État sont limitées à trois ans à partir de la date d’achat. Campbell Hausfeld n’est pas
responsable des dommages directs, indirects, accidentels, spéciaux ou consécutifs.
Certains États ou certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les
garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects.
Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l’autre.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES
APPELER LE 1-800-4-RIDGID
www.ridgid.com
En appelant, veuillez avoir à portée de la main votre numéro de modèle et votre
numéro de série.
Catalogue numéro GP90135
No de modèle GP90135 No de série ___________
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur votre
appareil. Vous devriez enregistrer les numéros de série et
de modèle dans un endroit sûr à titre de référence future.
GP90135
OPERATOR’S MANUAL
WHEELBARROW
AIR
COMPRESSOR
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the
Operator’s Manual before using this
product.
!
WARNING:
IN610401AV 6/04 Printed in U.S.A.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - COMPRESSOR

© 2004 RIDGID, INC.Nº de pièce IN610401AV 6/04 Nº de formulaire IN610401AV Imprimé aux États-Unis. 6/04GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR

Page 2 - Table of Contents

Fr15Pour remplacer un filtre, enlever lecouvercle du carter de filtre. Si l’élémentdu filtre est sale, remplacer l’élément outout le filtre.Enlevage,

Page 3 - Safety Instructions

11Remove the dipstick/ breather and fillpump with 12 ounces of oil. Use single vis-cosity, ISO 100 (SAE 30), non-detergentcompressor oil; or Mobil 1®5

Page 4

Fr135. Mettre le levier de l’étrangleur à laposition CHOKE et mettre le levierd’arrêt à la position ON.6. Tirer légèrement sur la poignée dedémarrage

Page 5

13In order to maintain efficient operation ofthe compressor system, check the air fil-ter weekly (per maintenance schedule),oil level and gasoline lev

Page 6 - Warning Labels

Fr11Toutes les pompes de compresseurgraissées relâchent un peu d’eau con-densé et de l’huile avec l’air comprimé.Installer l’équipement nécessaire pou

Page 7 - Dépannage (suite)

15Belt stretch is a result of normal use.When properly adjusted, the belt deflectsabout 1/2” with five pounds of pressureapplied midway between the en

Page 8 - Dépannage

Fr9Apprendre à connaître votre compresseur d’air2 Filtre à aire3 Jauge d’huile11 Soupapede sûretéASME 9 Bouton du régulateur5 Robinet devidange durése

Page 9 - Entretien (suite)

17TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDYOverheatingExcessive belt wearUnit stallsExcessive noise(knocking)1. Poor ventilation2. Dirty cooling surfaces1. Pulley

Page 10 - Operating Your Air Compressor

Fr7Trouver et lire toutes les étiquettesd’avertissement qui se trouvent sur lecompresseur d’air indiquées plus basÉtiquettes d’avertissement DK724100A

Page 11 - Entretien

19NotesFr6Instructions de sécurité (suite)Avertissement D’Air RespirableCe compresseur n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé“comme soi”

Page 12 - (continued)

Fr23Pièces de rechangePour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGIDS’il vous plaît fournir l’information suivant:-Numéro du modèle-Numéro de

Page 13 - Maintenance

Fr514.Ne pas trifouiller avec les ajuste-ments du régulateur du moteur. Fairefonctionner le modèle trop rapide-ment raccourciera la durée du moteuret

Page 14 - Maintenance (continued)

21Repair PartsFor Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGIDPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and numb

Page 15 - Drive Belt

Fr3Ce manuel contient de l’information trèsimportante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles

Page 16 - Troubleshooting

23Repair PartsFor Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGIDPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and numb

Page 17 - Glossaire des termes

GP90135MANUEL D’OPÉRATEURCOMPRESSEURD’AIR STYLEBROUETTE Pour réduire les risques deblessures, l'utilisateur doit lire etcomprendre le manuel d&ap

Page 18

© 2004 RIDGID, INC.Nº de pieza IN610401AV 6/04 Nº de formulario IN610401AV Impreso en EUA 6/04GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PARA EL COMPRESOR DE AIRE

Page 19

Sp23Piezas de repuestoPor piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGIDSírvase darnos la siguiente información:-Número del modelo-Número de Serie (de ha

Page 20 - Repair Parts

Sp22Piezas de repuesto12345678910111213141516171819202111Sp3Este manual contiene información que esmuy importante que sepa y comprenda.Esta informació

Page 21

Sp21Piezas de repuestoPor piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGIDSírvase darnos la siguiente información:-Número del modelo-Número de Serie (de ha

Page 22 - Instructions de sécurité

Sp20Piezas de repuesto124252326272829303132333435362345697108111214151619171821202212208133714.No modifique los controles del motor.Al acelerar la uni

Page 23 - Table des matières

3Safety InstructionsThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVEN

Page 24 - BROUETTE

Sp19PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓNRuido excesivoPresencia de aceite enel aire expulsado1. Las poleas del motor o elcompresor están flojas2. La caja

Page 25 - CON CARRETILLA

Sp18Diagnóstico de problemas (continuación)PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓNBaja presión de salida (continuación)El compresor se sobre-calientaDesgasto

Page 26 - Piezas de repuesto

Sp17Diagnóstico de problemasPara su propia seguridad, no pruebeni haga funcionar el compresor deaire mientras realiza el diagnósticode problemas.ADVER

Page 27 - Instrucciones de seguridad

Sp161. Cuando no los esté usando,almacene la manguera y el compre-sor en un sitio frío y seco. 2.Se deberá drenar la humedad de lostanques.3. Se deber

Page 28

Sp15Los tanques se deberán inspeccionarcuidadosamente al menos una vez alaño. Chequée a ver si hay grietas en lassoldaduras. De haberlas, libere la pr

Page 29

Sp14A fin de mantener un funcionamiento efi-ciente del sistema compresor, verifique elfiltro de aire semanalmente (según laplanificación del mantenimi

Page 30 - PELIGRO:

Sp121. Llene la motor de aceite y gasolinasegún las instrucciones del motor.2. Sáquele la varilla del respiradero yllene el cabezal de aceite hastaalc

Page 31 - Etiquetas de advertencia

Fr21Pièces de rechangePour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGIDS’il vous plaît fournir l’information suivant:-Numéro du modèle-Numéro de

Page 32 - Glosario

16.Fast moving air will stir up dust anddebris which may be harmful.Release air slowly when drainingmoisture or depressurizing the com-pressor system.

Page 33 - Conozca su compresor de aire

Fr19PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONLe modèle s’arrête(suite)Bruit excessif (cogne-ment)L’huile dans l’air dedécharge4. Clapet défectueux1. Poulie de

Page 34 - (continuación)

7ASME Safety ValveA safety valve that automatically releasesthe air if the air receiver (tank) pressureexceeds the preset maximum.PSI (Pounds per Squa

Page 35 - Mantenimiento

Fr17DépannagePour votre propre sécurité ne pasessayer ni faire fonctionner le com-presseur d’air pendant le dépannage.AVERTISSEMENT:!PROBLÈME CAUSE PR

Page 36

91. Belt Guard. The belt guard enclosesthe pulleys and drive belt. It protectsthe user from moving parts anddirects cooling air to the compressorpump

Comments to this Manuals

No comments