© 2007 RIDGID, INC.Numéro de pièce IN622300AV 7/07 Nº de formulaire IN622300AVGARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D’AIR RIDGID®Ce produit est
1. Inspecter le compresseur et vérifierque le filtre d’air soit propre.2. Tirer la bague sur la soupape de sûretéet la permettre de retourner à laposi
Fr 141. Lire les instructions: Lire attentivementce manuel de l’opérateur AVANT DEFAIRE FONCTIONNER le nouveaucompresseur d’air. Il contient del’infor
1. Réservoirs de stockage d’air Le réservoir stocke de l’air à utiliser plustard.2. Manomètre Réglé de Sortie d’Air.Ce manomètre indique la pression d
XXXXXXXApprendre à connaîtrevotre compresseur d’air2 Manomètre Régléde Sortie d’Air5 Manomètredu Réservoir4 Bouton deRégulateur1 Réservoirs destockage
Fr 111. Retirez le compresseur d’air ducarton.2. Placez le compresseur sur unesurface de travail fixe, sécure et àniveau et vérifier attentivement.Déb
Fr 10Soupape De Sûreté ASMECette soupape relâche l’airautomatiquement si la pression duréservoir dépasse la pression maximumréglé d’avance.PSI (libres
Rallonges1. Le compresseur d’air doit être placéà un endroit permettant de lebrancher directement dans une prise.Il ne faut pas utiliser de rallonge a
Fr 8Spécifications du moteur et exigences électriques (suite)La fiche fournie avec votre outil pourraitne pas s’ajuster dans la prise que vousprévoyez
Spécifications du moteur et exigences électriques Alimentation électrique et spécifications du moteurLe moteur c.a. utilisé sur ce compresseurest un t
Instructions de sécurité (suite)Fr 6Trouver et lire toutes les étiquettesd’avertissement qui se trouvent sur lecompresseur d’air indiquées plus basÉti
Table of ContentsSection PageTable of Contents . . . . . . . . . . . . . . . .2Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .3Safety Signal Words
26. Faire couler l’humidité du réservoirquotidiennement. Si le modèle n’estpas en service pour quelque temps,laisser le robinet de vidange ouvert.Ceci
7. Dissiper toute la pression du systèmelentement; la poussière et le débrispeuvent être dangereux.8. Suivre toutes les codes locauxd’électicité et de
Ce manuel contient de l’information trèsimportante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles su
Table des matièresSection PageTable des matières . . . . . . . . . . . . .Fr 2Instructions de sécurité . . . . . . . .Fr 3Termes de signaux de sécur
OF25135AMANUEL D’OPÉRATEURCOMPRESSEURD’AIR PORTATIFÀ DEUXCOLONNES ENALUMINIUMPour réduire les risques deblessures, l’utilisateur doit lire etcomprendr
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PARA EL COMPRESOR DE AIRERIDGID®Este producto es fabricado por Campbell Hausfeld. Su marca es una marca registradacon l
Piezas de repuestoÍndiceSp 2 Sp 23Sección PáginaÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sp 2Instrucciones de seguridad . . . . .Sp 3Palab
Piezas de repuestoEste manual contiene información que esmuy importante que sepa y comprenda.Esta información se la suministramoscomo medida de SEGURI
Sp 21Piezas de repuesto7. Libere el aire lentamente; de locontrario éste podría levantar polvoy despredicios que podríanocasionarle daños.8. Siga todo
Piezas de repuesto26. Drene el tanque diariamente. Si nopiensa usar el compresor por untiempo, es preferible que deje la llavede salida abierta hasta
Safety InstructionsThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT
Instrucciones de seguridad (continuación)Sp 6 Sp 19Busque y lea todas las etiquetas deadvertencia que se muestran acontinuación y que se encuentran en
Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del suministro de energía y del motorEl motor de CA usado en este compresores un PS
Diagnóstico de problemasPara su propia seguridad, no pruebeni haga funcionar el compresor deaire mientras realiza el diagnósticode problemas.ADVERTENC
Mantenimiento (continuación)Sp 161. Mientras no lo esté usando debealmacenar el compresor en un sitio secoy frío.2. Debe drenar el tanque.3. Debe desc
1. Chequee el compresor a ver si tienealgún problema visible, especialmentechequee el filtro de aire paracerciorarse de que esté limpio.2. Hale el ani
Sp 141. Lea las instrucciones: Lea atentamenteeste manual del operador ANTES DEHACER FUNCIONAR este nuevocompresor de aire.En el manualencontrará info
Sp 12 Sp 13Conozca su compresor de aire1. Tanques de almacenamiento deaire. Los tanques almacenan airepara usarlo más tarde.2. Manometro Regulador de
Fr 21Pièces de rechange8. Follow all local electrical and safetycodes, as well as the NationalElectrical Code (NEC) and theOccupational Safety and Hea
1. Do not smoke when spraying paint,insecticides, or other flammable sub-stances.2. Use a face mask/respira-tor when spraying andspray in a well venti
Fr 19Safety Instructions (continued)6Find and read all warning labels found onthe air compressor shown belowWarning LabelsAVERTISSEMENT• LIRE LE MANUE
The A-C motor used on this compressoris a PSC, permanent split capacitor type,having the following specification. It iswired at the factory for opera
DépannagePour votre propre sécurité nepas essayer et faire fonctionnerle compresseur d’air pendant ledépannageAVERTISSEMENT:!PROBLÈME CAUSE PROBABLES
Entretien (suite)Fr 161. Entreposer les tuyaux et le compresseurdans un endroit frais et sec.2. Le réservoir doit être purgé d’humidité.3. Le tuyau do
Comments to this Manuals